Back at home
Yesterday I came from airport, had a lot of cheap Czech food and bought two tins of Salko (condensed milk with sugar). Now I'm getting busy because of my entering exams, fireworks, bureaucracy, preparation for FCE exam and archieving photos from me, Luba, Justin and Conni. Thanx for them.
FCE – Writing – story
It’s the best story I’ve ever written in english (er.. yes, it’s my the fist story :-] )
I was using a dictionary so after that words I had to look up for the czech meaning you can see the translation in brackets. The only instruction was: „The story must start with „There I was, alone in my cell—and it was so unfair.“ It took me more than one hour so some parts are quite difficult (but correct) bacause I was trying to be tense-various (časopestrý asi není ten správný překlad).
Tattered hopes (zmařené naděje)
There I was, alone in my cell—and it was so unfair. After ten years here I was able to match my mood with at least one of these spots scowling (mračící se) from the wet walls around me. However none of them was as threatening as my present feelings.
The idea of invitating my clumsy roommate to join in my attempt to escape had seemed to be good, his enormous strength had doubled our tunneling speed. Unfortunately he hadn’t returned from his „workshift“ today and my fear of the fact, that the wall that separated us from freedom, was thiner than I had thought before, became true.
The image of the rat (zrádce) who was escaping through our collective work made me mad. „I’m a naive fool“ was echoing in my desolate (pustý) cell and I had hardly calmed down before my cries were interrupted by the sound of the unlocking door.
„I have two messages for you“, said the laconic prison officer. „Your friend has been just cought escaping from prison.“ Then he made a short pause, „the next piece of information is that your punishement of imprisonment expires tomorrow morning.“ After that he attempted to smile and quickly walked out.
After few minutes I was still motionless and desperate (zoufalý). My dream about a great breakout (útěk z vězení) was gone. It had been my last chance to be famous.
There I was, alone in my cell—and it was so unfair.
Co si myslím o Irsku
Poslední týden se ve mně postupně zformoval jeden poměrně silný pocit. Těším se domů. Kdybych se měl vyjádřit v angličtině, spíš než homesick (stesk po domově) bych za příčinu označil „fed up of Galway“. Jinými slovy, Galway mi už trochu leze krkem.
Irsko je zaostalá země a dle mého názoru je problém v Irech samotných.
Proč zaostalá? Tak třeba se nezbavili svého historicky daného nutkání stavět zdi. Irsko je plné zdí, na každém kroku, rohu, v každé ulici a neustále přibývají další a další… Opravdu nechápu proč si vybrali do svého znaku trojlístek, například cihla nebo šutr by byly mnohem příhodnější.
Zkusím popsat Galway. Naprostá většina místních městských čtvrtí (průměrná má tak 1 x 2 kilometry) je obklopena zdí, rozetnuta několika dalšími zdmi na několik sekcí a z každé sekce vede jeden průchod ven ze čtvrtě na hlavní silnici která čtvrtě odděluje (a je často bez chodníku). Mezi jednotlivými sekcemi nejsou průchody. Toto schéma dodržují i za cenu toho, že přehradí zdí potenciální silnici, která by jinak spojovala jednotlivé sekce, takže ji udělají z obou stran slepou. A takových silnic je hafo. Kdyby měla např. Masarykova čtvrt podobný handicap tak chtěl bych-li například navštívit LuckuK, (která bydlí nějakých dvě stě metrů ode mě směrem k Barvičkove) musel bych např. kilometr dolů po Údolní na Úvoz, pak kousek směrem k Mendláku, doprava nahoru po Tvrdého přes Vaňkovo nám. až k vysílači a nakonec teprve bych se dostal na správnou ulici. Celkem cca 4km?
Všechny mé průzkumné výpravy podle azimutu a orientačního smyslu skončily několikahodinovým prolézáním takovýchto čtvrtí a nakonec jsem vždy skončil na ucpané hlavní silnici spokojený s uzoučkým nepoužívaných chodníčkem a promočený dešťové vody, která místo aby se vsákla do neudržované kanalizace, tvořila rozsáhlá silniční jezera a byla následně v mohutných gejzírech rozstřikována dokola zlomyslnými řidiči. Těch řidičů je mi vlastně docela líto protože jim v takových podmínkách nic jiného než jezdit autem nezbývá. Kdo by se pak staral o nějaké parky (v Galway jsou tři parky a tři soukromá golfová hřiště o desetinásobné rozloze a jeden „les“ na kraji města, který má cca 40 x 800 metrů). Irové však měli v losování štěstí a vyhráli moře a tak, když ne v parcích, tráví čas na pobřeží. Pobřeží připomíná velké parkoviště, přičemž v každém čtvrtém autě někdo sedí, poslouchá rádio a užívá si „přírody“. Ti odvážnější si pootevřou okýnko. Faktem je že když zrovna neprší, vyrazí na pobřeží davy obézních Irek o oddávají se podivné zábavě, která spočívá v tom, že si vyberou dvojici vzdálených zdí, chodí od jedné k druhé (nezapomenou se každé z nich vítězoslavně dotknout) a máchají přitom rukama jako francouzští vojáci na přehlídce a cákají kolem sebe pot. Když jsem se na tento fenomén ptal Catherine, nazvala jej exercise a sdělila mi, že to také občas dělá (a to není obézní!).
Pozn.: Většina Irek ale není obézní (jak jsem si původně myslel), ty pěkné prostě nechodí dělat exercises a nejsou tedy moc vidět. Od té doby co se kolem mě už několikrát prohnala střední dívčí ve školních uniformách… některý jsou fakt hezký
.
No to byly zdi a exercises ale… Mohl bych takto psát hodiny a hodiny. O tom, že na žádném z mnoha kostelů v Galway nejsou zvony (jo, pouštějí to z reproduktorů). O tom že renovace jejich hlavního náměstí (něco jako větší Obilní trh) vyžadovala kompletní uzavření na dva roky. O tom že místní noviny jsou plné fotbalu, událostí z reality show a zprávách o znásilnění (myslím, že na Galway připadají asi dvě znásilnění denně). O tom, že Irové kromě sportu sledují už jen desítky variací našich Rodinných pout. Mělo by to smysl?
Mám prostě pocit, že Irové jsou jednoduše hloupí. Občas se snažím vymyslet nějaký důvod proč ne. Možná jsou moje měřítka zkreslená? Možná mám prostě jen inteligentní rodinu a chytré kamarády? Možná jo. Co vím docela jistě – tři měsíce jsou tak akorát.
Confused by statistics
Last two month I have been writing down all relevant statistic about my English abilities (approximately one measurement in two weeks). It consists of homeworks and many sample test which have been practised in our class.
The first negative impression was — no improvement. Howewer there is an easy explanation, which was offered us a few weeks ago by our teacher. The tests are getting harder and grammar is always new — we don't do any repetition tests (although our teacher is quite trustful I wouldn't belive her if I hadn't the same opinion).
Anyway… I don't unerstand the orange line. My reading ability is still changing trying to keep my average which is around 65%.
Irish specialities — BTS(es)
Since I came to the Ireland I have seen only a few BTSes (Base Transceiver Station is the main structural element of all mobile networks over the world). I can remember five or six these towers in Galway but… no more. Strange thing, isn't it? You have probably never been interested in this stuff but as far as I know they have the same nuber of network operators and even though the density of the antennas is quite low, the signal if fine. Another (positive?) difference is that the towers are relatively low so it might be easy to climb there. However I haven't tried it yet.
Note: That's funny — Two GSM base stations disguised as trees in Dublin.
Irish specialities — buses, only public transport in Galway
The system of public transport in Galway is (in comparsion to Czech's) slightly backward. Maybe because of the Irish people have poor sense for any system as I can sometimes feel, maybe because the size of this town is similar to Žďár nad Sázavou.
In Galway there is only one local bus service with one central station and about six routes from there, the longest route is about 10km. There are no tickets so you have to pay in cash just after you get in the bus. The fare is always €1,5 (cca 45Kč) and it's completely independent of the distance you want to go – it had taken me about one week until I realised that it wasn't necessary to say to the driver, who collects money, where you want to go. Inside the bus there are usually three cameras (one of them in the photo) watching the passengers; the screens are beside driver's seat. An emergency exit at the back is usual.
Although the fare is relatively cheap, most Irish people use their cars except the morning, when the buses are crowded with foreign students, the buses are almost empty and that might be the reason why it's impossible to get any bus after seven o'clock — it wouldn't be used. If you look outside after that time, you will see mainly taxis carrying drunken passengers who are unable to drive their own cars. Almost all students use a bus to get to school, it takes more than 10 minutes (plus 10 minutes more waiting to unreliable bus, which can come earlier).
With student card it costs only one euro, but my friends and me still prefer walking along the sea.
(Feel free to correct me.)
FCE – Writing – article
Tato část zkoušky ověřuje, zda je kandidát schopen napsat text vymezené formy, tj. dopis, zprávu, kompozici, a to podle zadaného tématu. Kandidáti píší své odpovědi na speciální arch.
Klade se důraz na gramatickou správnost, použití výrazů a jevů určité úrovně a pravopis.
Dostali jsme za úkol napsat slohový útvar article – článek, který by obsahoval recept na nějaké oblíbené jídlo. Já si vybral Sviští jídlo.
Zadání

A co jsem napsal:
"Marmot's food" – universal Meal for Hikers
In the middle of a giddy mountains, among the highest rocks and the wildest nature – feel hungry? The simple solution, try the "Marmot's food".
The recipe was developed by the czech scouts, who often hiked through such environments as the Carpatian Mountains. It is the best compromise between weight and nutricious value.
All what you will need, if you are going to beat the highest the highest mountain by help of "Marmot's food", is a box of powdered potatoes with powdered milk included and any ordinary cheese. Just follow the instructions on the box's label when it is winished, add grated or chopped cheese and your favourite spice. I recommend a lot of majoran a few pinches of thyme. The texture is supposed to be simmillar to fondue. If you turn the pot upside-down, the food should stay inside. It is the chceck of right density.
At the end you can add anything you want, my friends recommend any kind of salami or vegetable. I hope you'll enyjoy both the taste and the really simple recipe of "Marmot's food".
(napsáno se slovníkem)
FCE – jak na tom jsem
Tak jsem před pár dny dostal výsledky z testovací mark exam. FCE (http://www.cambridgeesol.org/exams/fce.htm). Pokud by to bylo naostro tak bych prošel
. Měl jsem 64%. Limit je 60%.
Konkrétně moje výsledky (pro limit je podstatný průměr):
- Reading: 83%
- Writing: 60%
- Speaking: 59%
- Use of English: 62%
- Listening: 60%
V nejbližší době tu zveřejním nějaké příklady toho, co to je Writing i s nějakými mými díly.




